Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Келим 27:8

וְכֵן בֶּגֶד שֶׁאָרַג בּוֹ שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְנִטְמָא טְמֵא מֵת, וְהִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, וְאַחַר כָּךְ נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, טָהוֹר מִטְּמֵא מֵת, אֲבָל טָמֵא מַגַּע טְמֵא מֵת. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁנִּתְמַעֵט, טָהוֹר. אֲבָל שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּתְמַעֵט, אַף עַל פִּי שֶׁטָּהוֹר מִמִּדְרָס, טָמֵא בְכָל הַטֻּמְאוֹת:

И аналогичным образом, в отношении куска ткани, который сплелся три на три [ширины пальцев], который заразился нечистотой трупа, а затем одел всю одежду на нее, а затем удалил нить из своей первоначальной части, он очищен от нечистоты трупа. , но все еще нечист от контакта с трупной примесью. Если кто-то удалял нить из своей начальной части, а затем завершал всю одежду на ней, она чиста; потому что Они сказали: [кусок ткани] три на три [широты], который был уменьшен, чист. Но одна из трех на три [ширины рук], которая уменьшилась, даже если она очищена от примесей мидр , [подвержена загрязнению] от всех [других] примесей.

Изучите mesorat%20hashas к Келим 27:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих